291


Примечание к №287
(Достоевский) почувствовал, какие в конце концов "уточки" всплывут на поверхность русского языка

Из статьи Ленина:

"Интеллигентские наседки меньшевизма высидели утят. Утята поплыли. Наседки должны выбирать: по воде или по суше? Ответ, даваемый ими (этот ответ можно довольно точно передать словами: и не по воде и не по суше, а по грязи), не есть ответ, а отсрочка, оттяжка ... По воде или по суше, господа? Мы хотим идти по суше. Мы вам предсказываем, что чем усерднее, чем решительнее полезете вы в грязь, тем скорее вернётесь на сушу".

Написано в 1907 году. А вот еще пример, уже посвежее - от 14 сентября 1917:

"В детской "добровольная уступка" указывает лёгкость возврата: если Катя добровольно уступила Маше мячик, то возможно, что "вернуть" его "вполне легко". Но на политику, на классовую борьбу переносить эти понятия кроме российского интеллигента не многие решатся. В политике добровольная уступка "влияния" доказывает такое бессилие уступающего, такую дряблость, такую бесхарактерность, что "выводить" отсюда, вообще говоря, можно лишь одно: кто добровольно уступит влияние, тот "достоин", чтобы у него отняли не только влияние, но и право на существование".

1918 год. Ленин "объясняет" Брестский мир. Мячик уже в руках, и злой клоун щёлкает им по черепам публики:

"Приведу сначала маленький пример, попроще, пояснее, без "теории" ... без мудрёных слов, без непонятного для массы. Положим, Каляев, чтобы убить тирана и изверга, достаёт револьвер у крайнего мерзавца, жулика, разбойника, обещая ему за услугу принести хлеб, деньги, водку. Можно осуждать Каляева за "сделку с разбойником" в целях приобретения орудия смерти? Всякий здоровый человек скажет: нельзя ... Каляева не порицать надо за такое приобретение револьвера, а одобрять... (298) Любой мужик, если бы он увидал "интеллигента", фразами отговаривающегося от столь очевидной истины, сказал бы: тебе, барин, не государством управлять, а в словесные клоуны записаться или просто в баньку сходить попариться..."

Тут прямо по Достоевскому. Убил за луковицу человека - копейка. Убил сто человек - рубль. Всё очень просто, доходчиво. "Без мудрёных слов".

Ленин учил товарищей:

"Если ты не сумеешь приспособиться, не расположен идти ползком на брюхе, в грязи, тогда ты не революционер, а болтун".

Наглядно объяснял отдачу немцам Украины:

"Я вам приведу простой пример. Представьте, что два приятеля идут ночью, и вдруг на них нападают десять человек. Если эти негодяи отрезывают одного из них, - что другому остаётся? - броситься на помощь он не может; если он бросится бежать, разве он предатель?"

Здесь даже редакция ленинского собрания сочинений не выдержала и осмелилась (единственный раз на протяжении 55 томов) внести коррективы. В примечании написано:

"В стенограмме, по-видимому, неточная запись; следует читать: "разве он не предатель"".

Но внесение "не" контекстуально невозможно, бессмысленно. Тут просто "дрогнули", нервишки не выдержали. Это сейчас! Да ещё у каких людей!! А тогда от речей Ленина с ума сходили (312), не могли поверить, что такое вообще бывает, что такое можно говорить и можно ТАК говорить. Мячик сам из рук онемевших выкатывался. Ленин психологически сломал белое движение и вообще любое сопротивление с самого начала.


<-- НАЗАД ПО ТЕКСТУ ВПЕРЁД -->

К ОГЛАВЛЕНИЮ РАЗДЕЛА